{"id":20788,"date":"2021-09-15T14:49:46","date_gmt":"2021-09-15T14:49:46","guid":{"rendered":"https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\/?p=20788"},"modified":"2021-10-03T21:09:59","modified_gmt":"2021-10-03T21:09:59","slug":"la-reconciliation-nationale-au-burkina-faso-les-enjeux-linguistiques","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\/dossiers\/la-reconciliation-nationale-au-burkina-faso-les-enjeux-linguistiques","title":{"rendered":"La r\u00e9conciliation nationale au Burkina Faso : les enjeux linguistiques"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"color: #ff6600\"><strong><a href=\"https:\/\/www.africa-press.net\/\">Africa-Press<\/a> &#8211; <a href=\"https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\">Burkina Faso<\/a>. <\/strong><\/span>Dans son histoire, le Burkina Faso a \u00e9t\u00e9 \u00e9prouv\u00e9 par de nombreuses crises. Depuis les ind\u00e9pendances \u00e0 nos jours, le pays a connu plusieurs coups d\u2019\u00e9tat qui ont occasionn\u00e9 de nombreuses pertes en vies humaines. A cela s\u2019ajoute des licenciements abusifs de la part de certaines autorit\u00e9s, des conflits intercommunautaires, des assassinats politiques de civiles et de militaires, des crimes de sang, des conflits fonciers ainsi que le constat de la mont\u00e9e des in\u00e9galit\u00e9s sociales. Les derniers \u00e9v\u00e8nements majeurs en date sont une insurrection populaire en 2014 et un coup d\u2019\u00e9tat en 2015 qui ont occasionn\u00e9 de nombreux morts au sein de la population civiles ainsi que du c\u00f4t\u00e9 des forces arm\u00e9es nationales.<\/p>\n<p>De plus, on rel\u00e8ve la persistance du terrorisme qui endeuille chaque jour des familles \u00e0 travers le pays. Suite \u00e0 ces \u00e9v\u00e8nements douloureux, le nouveau r\u00e9gime d\u00e9mocratique en place a d\u00e9cid\u00e9 d\u2019aller vers une r\u00e9conciliation nationale dans le but d\u2019apaiser les c\u0153urs meurtris des burkinab\u00e8. Cette r\u00e9conciliation tant attendue doit-elle se d\u00e9rouler dans quelles langues ? Etant donn\u00e9 que le Burkina Faso en compte une soixantaine.<\/p>\n<p>Par ailleurs, rappelons que le jeudi 28 f\u00e9vrier 2019, le Burkina Faso a comm\u00e9mor\u00e9 en diff\u00e9r\u00e9 la 20eme journ\u00e9e internationale de la langue maternelle dont le th\u00e8me a \u00e9t\u00e9 : \u00ab Les langues autochtones, \u00e7a compte pour le d\u00e9veloppement, la construction de la paix et la r\u00e9conciliation \u00bb. Cette journ\u00e9e est c\u00e9l\u00e9br\u00e9e chaque 21 f\u00e9vrier de l\u2019ann\u00e9e. Elle vise \u00e0 faire prendre conscience aux populations de l\u2019importance des langues nationales pour une \u00e9ducation de qualit\u00e9 faisant appel au multilinguisme et en faveur d\u2019un soutien aux langues autochtones.<\/p>\n<p>S\u2019exprimant sur le th\u00e8me de la c\u00e9l\u00e9bration de la pr\u00e9sente journ\u00e9e, le Professeur Albert OUEDRAOGO du Burkina Faso affirme qu\u2019il est impossible de construire quelque chose de durable en empruntant l\u2019outil langagier \u00e0 une autre culture. Pour lui, si on veut que le d\u00e9veloppement soit endog\u00e8ne, qu\u2019il soit en phase avec les aspirations des populations, il faut que le d\u00e9veloppement se d\u00e9cline dans les attentes des populations, qu\u2019elle \u00e9mane des populations et que les populations l\u2019expriment dans leurs langues d\u2019abord.<\/p>\n<p>Il est bon que le d\u00e9veloppement ne soit pas comme une sorte de mirage derri\u00e8re lequel on court. Le d\u00e9veloppement doit se faire en rapport avec nos propres valeurs, nos propres attentes et nos propres canevas.<\/p>\n<p>Pour appuyer ses propos sur les cons\u00e9quences de l\u2019absence des langues maternelles dans l\u2019administration, le Professeur indique dans son allocution que l\u2019une des difficult\u00e9s de la justice burkinab\u00e8 r\u00e9side dans la barri\u00e8re des langues maternelles. Il estime que m\u00eame quand vous avez le Baccalaur\u00e9at, quand le juge prononce le verdict, vous avez besoin de quelqu\u2019un pour traduire, parce que vous ne savez pas ce qu\u2019il a dit. A ce propos, le professeur se penche sur le sort de ceux qui n\u2019ont pas \u00e9t\u00e9 instruits et de conclure que la v\u00e9ritable paix recherch\u00e9 sera plut\u00f4t difficile dans une situation de r\u00e9conciliation o\u00f9 la justice elle-m\u00eame ne parle pas la langue du peuple.<\/p>\n<p>Dans le cas particulier du processus de r\u00e9conciliation au Burkina Faso, deux types de justice sont envisag\u00e9s dans les opinions. Il s\u2019agit des justices classique et transitionnelle. La justice classique est formelle. C\u2019est elle qui est en vigueur dans les institutions modernes avec des tribunaux et des juges pour faire appliquer le droit.<\/p>\n<p>Par contre la justice transitionnelle tient compte des m\u00e9canismes traditionnels. Elle met en place un ensemble de mesures judiciaires et non judiciaires permettant de rem\u00e9dier au lourd h\u00e9ritage des abus des droits humains dans les soci\u00e9t\u00e9s qui sortent d\u2019un conflit arm\u00e9. Cette justice a d\u2019ailleurs \u00e9t\u00e9 exp\u00e9riment\u00e9e avec succ\u00e8s au Rwanda et en Afrique du Sud.<\/p>\n<p>Ainsi, qu\u2019elle \u00e9mane de la justice classique ou de la justice transitionnelle, il est n\u00e9cessaire que la justice tant pr\u00f4n\u00e9e dans le cadre du processus de la r\u00e9conciliation nationale soit comprise par tous les burkinab\u00e8. A ce titre, un certain nombre d\u2019interrogations se d\u00e9gagent : le fran\u00e7ais \u00e0 lui seul peut-il \u00eatre la langue de communication dans le processus de r\u00e9conciliation nationale au Burkina Faso ? Dans quelles langues nationales cela peut-il \u00eatre possible ? Quelles dispositions le gouvernement doit-il prendre pour faciliter l\u2019acc\u00e8s \u00e0 la justice \u00e0 tous les burkinab\u00e8 ?, la r\u00e9ponse \u00e0 cette probl\u00e9matique nous invitent \u00e0 r\u00e9fl\u00e9chir sur les hypoth\u00e8ses ci-apr\u00e8s :<\/p>\n<p>Une justice rendue en fran\u00e7ais dans le cadre de la r\u00e9conciliation nationale ne peut pas r\u00e9concilier tous les burkinab\u00e8 ; L\u2019utilisation des langues nationales dans la conduite des affaires judiciaires permet d\u2019atteindre une grande cible, voire toute la population du pays ; Pour un bon processus de r\u00e9conciliation, l\u2019usage des langues nationales est plus que n\u00e9cessaire.<\/p>\n<p>L\u2019objectif vis\u00e9 dans cette \u00e9tude est de montrer le bien fait de l\u2019utilisation des langues nationales dans le pays afin de permettre aux gouvernants de prendre en compte cette question avec s\u00e9rieux dans le processus de la r\u00e9conciliation nationale. En effet, le Burkina Faso est, semble t-il, \u00e0 la crois\u00e9e des chemins. C\u2019est une situation d\u00e9plorable o\u00f9 les suspicions sont l\u00e9gions. La r\u00e9conciliation nationale pr\u00f4n\u00e9e par les gouvernants, pourrait \u00eatre parmi tant d\u2019autres, l\u2019un des derniers remparts pour recoudre le tissu social.<\/p>\n<p>Au regard de ce qui pr\u00e9c\u00e8de, nous avons bien voulu inscrire notre \u00e9tude dans un cadre pluridisciplinaire qui est \u00e0 la fois sociolinguistique et politique linguistique. En effet, la sociolinguistique est l\u2019une des branches des sciences du langage. Pour W. Labov (1976, P.258), \u00ab il s\u2019agit l\u00e0 tout simplement de linguistique \u00bb.<\/p>\n<p>C\u2019est une science qui a affaire \u00e0 des ph\u00e9nom\u00e8nes tr\u00e8s vari\u00e9s. Parmi ces ph\u00e9nom\u00e8nes notre \u00e9tude s\u2019int\u00e9resse entre autres aux fonctions et aux usages du langage dans la soci\u00e9t\u00e9, \u00e0 la ma\u00eetrise de la langue, \u00e0 l\u2019analyse du discours, aux jugements que les communaut\u00e9s linguistiques portent sur leur(s) langue(s), \u00e0 la description des diff\u00e9rentes vari\u00e9t\u00e9s qui coexistent au sein d\u2019une communaut\u00e9 linguistique en les mettant en rapport avec les structures sociales. C\u2019est une interdiscipline fond\u00e9e sur le croisement des sciences du langage et de l\u2019ethnologie du langage. C\u2019est une science qui s\u2019int\u00e9resse aux ph\u00e9nom\u00e8nes linguistiques et socio-anthropologiques.<\/p>\n<p>Quant \u00e0 la politique linguistique, c\u2019est un sous-champ de la sociolinguistique, notamment de la sociolinguistique appliqu\u00e9e \u00e0 la gestion des langues (J.L. Calvet, 2011, p.6). Elle a pour r\u00f4le de planifier les politiques de gestion du plurilinguisme dans une soci\u00e9t\u00e9 culturellement diversifi\u00e9e.<\/p>\n<p>Pour H. Boyer (2010, p.3), une politique linguistique doit passer n\u00e9cessairement \u00e0 une \u00e9tape concr\u00e8te en mettant en place des dispositions et des dispositifs \u00e0 cet effet. On parlera alors d\u2019am\u00e9nagement ou de planification linguistique. Dans la pr\u00e9sente \u00e9tude, la politique linguistique a pour but de permettre aux d\u00e9cideurs de prendre en compte l\u2019importance des langues nationale dans la politique de r\u00e9conciliation en vue de permettre aux burkinab\u00e8 de se comprendre et de se pardonner.<\/p>\n<p><b>1. Approche m\u00e9thodologique<\/b><\/p>\n<p>Notre m\u00e9thode de travail s\u2019articule autour des points suivants : Dans un premier temps, nous avons proc\u00e9d\u00e9 \u00e0 une recherche documentaire relative aux questions de politique linguistique et de sociolinguistique. Ce qui a permis d\u2019\u00e9tablir la situation sociolinguistique du Burkina Faso.<\/p>\n<p>Dans un dernier temps, un questionnaire a \u00e9t\u00e9 soumis \u00e0 cents (100) personnes soit deux (02) personnes par province et \u00e0 dix (10) \u00e9l\u00e8ves\/\u00e9tudiants dans le but de r\u00e9colter un certain nombre d\u2019informations sur l\u2019appropriation du processus de r\u00e9conciliation nationale. Le Burkina Faso compte quarante-cinq (45) provinces.<\/p>\n<p>Nous avons eu le privil\u00e8ge d\u2019interroger pour chaque province, une personne instruite et une personne non instruite. Les personnes instruites sont entre autres des travailleurs du priv\u00e9 ou du publique, des demandeurs d\u2019emplois, des particuliers qui comprennent et parlent le fran\u00e7ais, des Chefs traditionnels instruits.<\/p>\n<p>Pour les personnes non instruites, nous avons interrog\u00e9 des personnes qui n\u2019ont pas eu la chance d\u2019aller \u00e0 l\u2019\u00e9cole, des Chefs traditionnels non instruits. Pour le cas des \u00e9tudiants, notre approche a concern\u00e9 les sept (07) grandes universit\u00e9s publiques que sont : l\u2019Universit\u00e9 Joseph KI-ZERBO \u00e0 Ouagadougou, l\u2019Universit\u00e9 Thomas Sankara \u00e0 Ouagadougou, l\u2019Universit\u00e9 Nazi BONI \u00e0 Bobo-Dioulasso, l\u2019Universit\u00e9 Norbert ZONGO \u00e0 Koudougou, l\u2019Universit\u00e9 de Ouahigouya, l\u2019Universit\u00e9 de Fada N\u2019Gourma et l\u2019Universit\u00e9 de D\u00e9dougou. A cette liste nous avons ajout\u00e9 deux (02) \u00e9l\u00e8ves issues du lyc\u00e9e Philippe Zinda Kabor\u00e9 \u00e0 Ouagadougou et deux (02) \u00e9l\u00e8ves du Lyc\u00e9e Ou\u00e9zzin koulibaly \u00e0 Bobo-Dioulasso.<\/p>\n<p>Par ailleurs, nous relevons que la moiti\u00e9 de l\u2019\u00e9chantillon concerne les zones rurales et l\u2019autre moiti\u00e9 les zones urbaines du pays. Les personnes instruites sont choisies en campagne ou en zone urbaine. Quant aux personnes non instruites, nous avons pr\u00e9f\u00e9r\u00e9s le choix en campagne pour nous donner plus de chance de constater la dispersion g\u00e9ographique de la notion de r\u00e9conciliation nationale dans les m\u00e9nages.<\/p>\n<p>Nous avons pu avoir dans notre \u00e9chantillon vingt et-un (21) groupes ethniques sur la soixantaine de langues ethniques que compte le pays, soit 35%. Nous osons croire que cet \u00e9chantillonnage permettra de donner des informations au politique pour sa d\u00e9marche dans le processus de la r\u00e9conciliation nationale.<\/p>\n<p>Notre questionnaire a abord\u00e9 les th\u00e9matiques suivantes : Le r\u00e9pertoire linguistique des enqu\u00eat\u00e9s La r\u00e9conciliation nationale Le choix de langue dans le processus de r\u00e9conciliation nationale Les solutions dans l\u2019atteinte des objectifs du processus en cours Les donn\u00e9es recueillies ont \u00e9t\u00e9 trait\u00e9es par le logiciel sphinx 2 version 2000.<\/p>\n<p><b>2. R\u00e9sultats<\/b><\/p>\n<p>Pour la premi\u00e8re th\u00e9matique relative au r\u00e9pertoire linguistique, nous relevons qu\u2019en plus des langues maternelles parl\u00e9es par chaque enqu\u00eat\u00e9, 52% des populations de notre \u00e9chantillon comprennent le moor\u00e9, 19% parlent le dioula, 18% communiquent en fulfuld\u00e9. Ces langues sont connues au Burkina Faso par divers \u00e9tudes comme \u00e9tant des langues v\u00e9hiculaires. Aussi, 11% font usage de la langue officielle : le fran\u00e7ais. Au vu de ces r\u00e9sultats, le constat est que les langues v\u00e9hiculaires du Burkina Faso restent dans les usages. Le moor\u00e9 occupe la premi\u00e8re place du faite de son poids d\u00e9mographique, le dioula est une langue commerciale, le fulfuld\u00e9 une langue de transhumance et le fran\u00e7ais la langue officielle. Le r\u00e9sultat est r\u00e9pertori\u00e9 dans le tableau suivant :<\/p>\n<p><b>Tableau 1 : r\u00e9capitulatif du r\u00e9pertoire linguistique des enqu\u00eat\u00e9s<\/b><\/p>\n<p>En ce qui concerne la deuxi\u00e8me th\u00e9matique relative \u00e0 la compr\u00e9hension de la notion de r\u00e9conciliation nationale, les r\u00e9ponses obtenues sont entre autres : \u00ab C\u2019est une entente apr\u00e8s un conflit ou une bagarre ; renouer avec le dialogue ; tentative de rapprochement entre personnes apr\u00e8s une longue s\u00e9paration ; fumer le calumet de la paix entre fr\u00e8res. \u00bb. Nous avons obtenu de fa\u00e7on syst\u00e9matique 13% de r\u00e9ponses justes. Les autres semblent ignorer totalement ce que signifie ce concept en fran\u00e7ais. Il faut dire que les questions pos\u00e9es en langues nationales ont gard\u00e9 la notion langue nationale en fran\u00e7ais. C\u2019est un ph\u00e9nom\u00e8ne d\u2019emprunt que nous avons gard\u00e9 pour v\u00e9rifier le niveau d\u2019appropriation de celle-ci dans la langue.<\/p>\n<p>Cependant, lorsque les enqu\u00eateurs tentent une explication de la notion en langue nationale, nous obtenons un taux de 100%, car dans toutes les r\u00e9ponses, la notion de pardon est pr\u00e9sente. Par exemple en moor\u00e9 on retient les termes \u00ab Malsougouri ou Zems taaba \u00bb ; en bambara on a : \u00ab Yafa , hak\u00e9to , makoto, toubi \u00bb ;<\/p>\n<p>Cette situation t\u00e9moigne que le concept est bien connu en langue nationale. Ce constat fait comprendre qu\u2019il sera n\u00e9cessaire de compter sur l\u2019usage des langues nationales pour une bonne avanc\u00e9e dans cette logique de r\u00e9conciliation. Par ailleurs, il faut souligner que le m\u00e9canisme de r\u00e9conciliation national existe bel et bien dans l\u2019organisation culturelle de nos soci\u00e9t\u00e9s africaines. Il permet \u00e0 des personnes ainsi qu\u2019\u00e0 des villages de renouer avec le dialogue et la bonne entente sous l\u2019influence d\u2019une personne bien respect\u00e9e et garant de la tradition.<\/p>\n<p>Cependant, concernant le processus en cours, 15% des enqu\u00eat\u00e9s sont inform\u00e9es. Ils affirment qu\u2019ils ont \u00e9t\u00e9 inform\u00e9s par les m\u00e9dias \u00e0 travers les diff\u00e9rentes tourn\u00e9es entreprises par le ministre en charge de cette question. 31% des enqu\u00eat\u00e9s disent ne pas savoir comment cela se manifestera de fa\u00e7on concr\u00e8te sur le terrain. 54% des personnes interrog\u00e9es ne savent pas de quoi il s\u2019agit. La majorit\u00e9 de ces personnes est g\u00e9n\u00e9ralement issue des campagnes de notre pays. Ce qui suppose que la question semble pour le moment ne concerner que les centres urbains. Il y a donc un travail de sensibilisation \u00e0 faire sur le terrain. Dans la troisi\u00e8me th\u00e9matique relative au choix de langue dans ce processus, nous obtenons les r\u00e9sultats ci-apr\u00e8s :<\/p>\n<p><b>Tableau 2 : avis des enqu\u00eat\u00e9s sur le choix des langues dans le processus de r\u00e9conciliation<\/b><\/p>\n<p>En termes de commentaire sociolinguistique, nous remarquons qu\u2019en plus de leur langue vernaculaire, 8% des enqu\u00eat\u00e9s souhaitent que la r\u00e9conciliation nationale se d\u00e9roule en fran\u00e7ais. 25% pensent que cela est possible en moor\u00e9 contre 9% pour le dioula, 6% pour le fulfuld\u00e9.<\/p>\n<p>Par contre, 52% des personnes interrog\u00e9es estiment que la r\u00e9conciliation est possible si cela se d\u00e9roulait dans chaque langue ethnique ou langue vernaculaire. Au regard de ces statistiques, nous remarquons que les langues v\u00e9hiculaires n\u2019arrivent pas \u00e0 s\u2019imposer dans ce choix. Par contre les langues vernaculaires (ou langues maternelles) s\u2019affirment clairement dans le choix des enqu\u00eat\u00e9s \u00e0 52%. Ce qui permet d\u2019identifier un ph\u00e9nom\u00e8ne d\u2019irr\u00e9dentisme culturel et linguistique.<\/p>\n<p>En ce qui concerne la troisi\u00e8me th\u00e9matique de notre \u00e9tude relative aux solutions pour favoriser l\u2019atteinte des objectifs du processus en cours, les enqu\u00eat\u00e9s ont souhait\u00e9 entre autres que l\u2019on prenne en compte tous les ph\u00e9nom\u00e8nes culturels qui peuvent aider \u00e0 cette r\u00e9conciliation. Par exemple, nous avons obtenu les r\u00e9ponses ci-apr\u00e8s :<\/p>\n<p>\u00ab Il faut l\u2019implication des Chefs traditionnels qui ont une ascendance sur leur population dans leurs zones administratives \u00bb<\/p>\n<p>\u00ab Le gouvernement devrait donner plus de moyen aux coutumiers pour faire les sacrifices n\u00e9cessaires en la mati\u00e8re afin de laver le pays des crimes de sang. \u00bb<\/p>\n<p>\u00ab Il faut que le gouvernement travail \u00e0 ce qu\u2019une ethnie ne se sente pas domin\u00e9e par une autre dans l\u2019usage des langues. \u00bb<\/p>\n<p>\u00ab Il faudra faire la part des choses, c\u2019est-\u00e0-dire utiliser le fran\u00e7ais pour ceux qui la comprennent et les langues ethniques pour chaque communaut\u00e9 linguistique pour mieux faire passer le message. \u00bb<\/p>\n<p>\u00ab Il serait important que les \u00e9lus locaux soient impliqu\u00e9s. \u00bb<\/p>\n<p>Aussi, nous relevons qu\u2019au Burkina Faso, les Chefs coutumiers ne s\u2019expriment qu\u2019en langue nationale devant leur peuple. Ce volet culturel devrait \u00eatre pris au s\u00e9rieux pour \u00e9viter d\u2019exclure des personnes. En effet, la r\u00e9conciliation nationale concerne tout le monde. A ce titre personne ne doit \u00eatre exclu. Car, d\u2019une mani\u00e8re ou d\u2019une autre, chaque burkinab\u00e8 est concern\u00e9 par cette situation.<\/p>\n<p>Nous invitons ainsi le gouvernement \u00e0 tenir compte des sp\u00e9cificit\u00e9s de chaque ethnie. La pomme de discorde pourrait venir de l\u2019utilisation des langues nationales. C\u2019est une question sensible. Si l\u2019Etat ne r\u00e8gle pas cette question, la r\u00e9conciliation risque de poser plus de probl\u00e8mes que de solutions. Car de nos jours, la stigmatisation est devenue un ph\u00e9nom\u00e8ne courant. Pour ce faire, l\u2019Etat doit rester vigilant et prudent dans sa d\u00e9marche pour permettre la coh\u00e9sion nationale.<\/p>\n<p><b>Conclusion<\/b><\/p>\n<p>En d\u00e9finitive, retenons que le processus de r\u00e9conciliation nationale pr\u00e9vu au Burkina Faso devra tenir compte des langues nationales. En effet, les r\u00e9sultats obtenus \u00e0 travers une enqu\u00eate de terrain montrent que les avis sont partag\u00e9s sur le choix de la langue.<\/p>\n<p>D\u2019apr\u00e8s nos sources, en plus des langues vernaculaires, chaque burkinab\u00e8 parle au moins une autre langue. Ces langues sont g\u00e9n\u00e9ralement les trois langues nationales v\u00e9hiculaires (moor\u00e9, dioula, fulfuld\u00e9) et le fran\u00e7ais. Cependant quant \u00e0 la question de l\u2019utilisation des langues nationales dans le processus de la r\u00e9conciliation nationale, des r\u00e9sistances se font sentir.<\/p>\n<p>En effet, chaque ethnie \u00e0 tendance \u00e0 se replier sur ses valeurs pour ne pas se faire dominer par les autres. A ce titre, 52% des enqu\u00eat\u00e9s pensent qu\u2019il est n\u00e9cessaire que ce grand \u00e9v\u00e8nement qui concerne tout le pays se d\u00e9roule dans les langues vernaculaires de chaque ethnie. Car, un pan de la soci\u00e9t\u00e9 se sentira isol\u00e9 ou discrimin\u00e9 si cette situation se d\u00e9roule dans une langue uniquement ou bien dans quelques langues seulement. Toute chose qui contribuera \u00e0 provoquer l\u2019effet contraire recherch\u00e9 c\u2019est-\u00e0-dire, l\u2019effritement de la coh\u00e9sion sociale.<\/p>\n<p>En guise de solution \u00e0 cette situation, nous avons invit\u00e9 le gouvernement \u00e0 d\u00e9finir une politique claire en mati\u00e8re de langue dans le processus de r\u00e9conciliation. Nous estimons que l\u2019union sacr\u00e9e des filles et des fils du pays commande que la r\u00e9conciliation se d\u00e9roule dans chaque langue ethnique. C\u2019est le prix \u00e0 payer si l\u2019on veut atteindre tous les burkinab\u00e8 dans leur diversit\u00e9 culturelle.<\/p>\n<p><b>Docteur BATIONO Zomenassir Armand<\/b><\/p>\n<p>Institut des Sciences des Soci\u00e9t\u00e9s (INSS)\/ Burkina Faso zomenassir@yahoo.fr<\/p>\n<p><b>R\u00e9f\u00e9rences bibliographiques<\/b><\/p>\n<p>Boyer Henri, 2010. Les politiques linguistiques, Mots. Les langages du politique [En ligne], 94 |. Mis en ligne le 06 novembre 2012. URL : http:\/\/journals.openedition.org\/mots\/19891 : consult\u00e9 le 16\/01\/2018.<\/p>\n<p>Calvet Jean-Louis, 2011. La sociolinguistique. Paris : Presses universitaires de France ; impr. 2011, 1993 Diallo Issa, 2004. \u00ab Les langues nationales, outils de promotion du fran\u00e7ais au Burkina \u00bb, in<\/p>\n<p>actes du colloque sur le d\u00e9veloppement durable, Ouagadougou, 1- 4 juin, pp.13-15 Halaoui Nazam (1995).- Lois et r\u00e8glements linguistiques des \u00e9tats francophones. Paris : ACCT.<\/p>\n<p>Houis Maurice, 1971. Anthropologie linguistique de l\u2019Afrique noire, Collection SUP, Paris, 230p. JILM, 2003. Journ\u00e9e internationale de la langue maternelle<\/p>\n<p>http:\/\/www.unesco.org\/education\/imld_2003\/en_message.pdf consult\u00e9 03\/05\/2021. Kabore Bernard, 2004. La coexistence du fran\u00e7ais et des langues burkinab\u00e8 : le cas des<\/p>\n<p>villes de Ouagadougou et de Bobo Dioulasso, th\u00e8se de doctorat unique, d\u00e9partement de linguistique UFR\/LAC, Universit\u00e9 de Ouagadougou, 365p. K\u00e9dr\u00e9b\u00e9ogo G\u00e9rard et YAGO Zacharia, 1983. Situation des langues parl\u00e9es en Haute-Volta,<\/p>\n<p>CNRST-IRSSH, p74. Labov William 1976. Sociolinguistique, Minuit, Paris, 1976. Napon Abou, 1992. Etude du fran\u00e7ais des non-lettr\u00e9s au Burkina Faso. Th\u00e8se de doctorat<\/p>\n<p>nouveau r\u00e9gime, Universit\u00e9 de Rouen, 322 p. + annexes. Napon Abou, 2001. \u00ab La place des langues nationale dans le syst\u00e8me \u00e9ducatif burkinab\u00e8 \u00bb, dans les cahiers de CERLESHS. Universit\u00e9 de Ouagadougou.<\/p>\n<p>Napon Abou, 2003 \u00ab La probl\u00e9matique de l\u2019introduction des langues nationales dans l\u2019enseignement primaire au Burkina Faso \u00bb, Revue \u00e9lectronique Sud Langues, n\u00b0 2,<\/p>\n<p>Universit\u00e9 Cheikh Anta Diop, Dakar, 2003, p. 145-156. Napon Abou, 2005 \u00ab Le r\u00f4le des langues nationales dans la promotion de la culture burkinab\u00e8 \u00bb, Liens \u2013 nouvelle s\u00e9rie, n\u00b0 8, \u00c9cole normale sup\u00e9rieure de l\u2019Universit\u00e9 Cheikh Anta DIOP, Dakar, 2005, p. 132-145.<\/p>\n<p>Napon Abou, 2016. \u00ab Le r\u00f4le des langues nationales dans la promotion de la culture burkinab\u00e9 \u00bb. Revue du CAMES- Nouvelle S\u00e9rie B, Vol.007N\u00b01-2006(1&Prime;Semestre) NIKIEMA, Norbert (2000 b). \u00ab La scolarisation bilingue acc\u00e9l\u00e9r\u00e9e langue nationale-fran\u00e7ais<\/p>\n<p>comme alternative viable de l\u2019\u00e9ducation de base non formelle au Burkina Faso \u00bb, inM\u00e9langes en l\u2019honneur du professeur Coulibaly Bakary, Cahiers, du CERLESHS, 2e num\u00e9ro sp\u00e9cial (NIKIEMA, N. \u00e9d),Universit\u00e9 de Ouagadougou, pp. 123-156.<\/p>\n<p>Nikiema Norbert 2003. \u00ab Proposition de glotto politique pour le Burkina multilingue. \u00bb M\u00e9langes en l\u2019honneur des Professeur ZAGRE Ambroise et MEDAH Galli \u00e0 l\u2019occasion<\/p>\n<p>de leur d\u00e9part \u00e0 la retraite. Cahiers du CERLESHS, 1e Num\u00e9ro special 2003. Pali Tchaa, 2011. Description syst\u00e9matique de la langue miyob\u00e9 (Togo\/Benin). Sous le sceau<\/p>\n<p>de l\u2019Universit\u00e9 de Bordeaux. Th\u00e8se de doctorat en cotutelle internationale, Universit\u00e9 Michel de Montaigne Bordeaux 3(France)\/ Universit\u00e9 de Lom\u00e9 (Togo). Doctorat nouveau r\u00e9gime\/ Sciences du Langage. 575p.<\/p>\n<p>UNESCO. 1953. The use of vernacular languages in education. Paris : UNESCO. SAWADOGO Georges, 2004, \u00ab Les langues nationales \u00e0 l\u2019\u00e9cole burkinab\u00e8 : enjeux d\u2019une<\/p>\n<p>innovation p\u00e9dagogie majeure \u00bb, Rep\u00e8res n\u00b029, pp. 251-260. Swaan Abram. (De), Words of the World : the Global Language System, Cambridge, Polity, 2001. Yoda Lalbila Aristide, 2010. \u00ab Traduction et plurilinguisme au Burkina Faso \u00bb.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Africa-Press &#8211; Burkina Faso. Dans son histoire, le Burkina Faso a \u00e9t\u00e9 \u00e9prouv\u00e9 par de nombreuses crises. Depuis les ind\u00e9pendances \u00e0 nos jours, le pays a connu plusieurs coups d\u2019\u00e9tat qui ont occasionn\u00e9 de nombreuses pertes en vies humaines. A cela s\u2019ajoute des licenciements abusifs de la part de certaines autorit\u00e9s, des conflits intercommunautaires, des [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":82,"featured_media":20787,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[7,11,2,10],"tags":[111,725,29],"class_list":["post-20788","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-dossiers","category-homepage-french","category-politique","category-toutes-les-actualites","tag-africa-press","tag-africa-press-burkina-faso","tag-burkina-faso"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v26.1 (Yoast SEO v27.0) - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-premium-wordpress\/ -->\n<title>La r\u00e9conciliation nationale au Burkina Faso : les enjeux linguistiques - Burkina Faso<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Introduction Dans son histoire, le Burkina Faso a \u00e9t\u00e9 \u00e9prouv\u00e9 par de nombreuses crises. Depuis les ind\u00e9pendances ...\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\/dossiers\/la-reconciliation-nationale-au-burkina-faso-les-enjeux-linguistiques\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"La r\u00e9conciliation nationale au Burkina Faso : les enjeux linguistiques\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Introduction Dans son histoire, le Burkina Faso a \u00e9t\u00e9 \u00e9prouv\u00e9 par de nombreuses crises. Depuis les ind\u00e9pendances ...\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\/dossiers\/la-reconciliation-nationale-au-burkina-faso-les-enjeux-linguistiques\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Burkina Faso\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2021-09-15T14:49:46+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2021-10-03T21:09:59+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/static.africa-press.net\/burkina\/sites\/42\/2021\/09\/img-61420222bbc56.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"720\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"522\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"cfeditorfr\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"cfeditorfr\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"14 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\/dossiers\/la-reconciliation-nationale-au-burkina-faso-les-enjeux-linguistiques#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\/dossiers\/la-reconciliation-nationale-au-burkina-faso-les-enjeux-linguistiques\"},\"author\":{\"name\":\"cfeditorfr\",\"@id\":\"https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\/#\/schema\/person\/2b1cf3cd81a31e3cd26889ca66d677f1\"},\"headline\":\"La r\u00e9conciliation nationale au Burkina Faso : les enjeux linguistiques\",\"datePublished\":\"2021-09-15T14:49:46+00:00\",\"dateModified\":\"2021-10-03T21:09:59+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\/dossiers\/la-reconciliation-nationale-au-burkina-faso-les-enjeux-linguistiques\"},\"wordCount\":3488,\"commentCount\":0,\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\/dossiers\/la-reconciliation-nationale-au-burkina-faso-les-enjeux-linguistiques#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/static.africa-press.net\/burkina\/sites\/42\/2021\/09\/img-61420222bbc56.jpg\",\"keywords\":[\"Africa Press\",\"Africa Press-Burkina Faso\",\"Burkina Faso\"],\"articleSection\":[\"Dossiers\",\"homepage-french\",\"Politique\",\"Toutes les actualit\u00e9s\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\/dossiers\/la-reconciliation-nationale-au-burkina-faso-les-enjeux-linguistiques#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\/dossiers\/la-reconciliation-nationale-au-burkina-faso-les-enjeux-linguistiques\",\"url\":\"https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\/dossiers\/la-reconciliation-nationale-au-burkina-faso-les-enjeux-linguistiques\",\"name\":\"La r\u00e9conciliation nationale au Burkina Faso : les enjeux linguistiques - Burkina Faso\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\/dossiers\/la-reconciliation-nationale-au-burkina-faso-les-enjeux-linguistiques#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\/dossiers\/la-reconciliation-nationale-au-burkina-faso-les-enjeux-linguistiques#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/static.africa-press.net\/burkina\/sites\/42\/2021\/09\/img-61420222bbc56.jpg\",\"datePublished\":\"2021-09-15T14:49:46+00:00\",\"dateModified\":\"2021-10-03T21:09:59+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\/#\/schema\/person\/2b1cf3cd81a31e3cd26889ca66d677f1\"},\"description\":\"Introduction Dans son histoire, le Burkina Faso a \u00e9t\u00e9 \u00e9prouv\u00e9 par de nombreuses crises. Depuis les ind\u00e9pendances ...\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\/dossiers\/la-reconciliation-nationale-au-burkina-faso-les-enjeux-linguistiques#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\/dossiers\/la-reconciliation-nationale-au-burkina-faso-les-enjeux-linguistiques\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\/dossiers\/la-reconciliation-nationale-au-burkina-faso-les-enjeux-linguistiques#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/static.africa-press.net\/burkina\/sites\/42\/2021\/09\/img-61420222bbc56.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/static.africa-press.net\/burkina\/sites\/42\/2021\/09\/img-61420222bbc56.jpg\",\"width\":720,\"height\":522,\"caption\":\"La r\u00e9conciliation nationale au Burkina Faso : les enjeux linguistiques\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\/dossiers\/la-reconciliation-nationale-au-burkina-faso-les-enjeux-linguistiques#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Accueil\",\"item\":\"https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"La r\u00e9conciliation nationale au Burkina Faso : les enjeux linguistiques\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\/\",\"name\":\"Burkina Faso\",\"description\":\"Just another Africa News Agency Sites site\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\/#\/schema\/person\/2b1cf3cd81a31e3cd26889ca66d677f1\",\"name\":\"cfeditorfr\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"La r\u00e9conciliation nationale au Burkina Faso : les enjeux linguistiques - Burkina Faso","description":"Introduction Dans son histoire, le Burkina Faso a \u00e9t\u00e9 \u00e9prouv\u00e9 par de nombreuses crises. Depuis les ind\u00e9pendances ...","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\/dossiers\/la-reconciliation-nationale-au-burkina-faso-les-enjeux-linguistiques","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"La r\u00e9conciliation nationale au Burkina Faso : les enjeux linguistiques","og_description":"Introduction Dans son histoire, le Burkina Faso a \u00e9t\u00e9 \u00e9prouv\u00e9 par de nombreuses crises. Depuis les ind\u00e9pendances ...","og_url":"https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\/dossiers\/la-reconciliation-nationale-au-burkina-faso-les-enjeux-linguistiques","og_site_name":"Burkina Faso","article_published_time":"2021-09-15T14:49:46+00:00","article_modified_time":"2021-10-03T21:09:59+00:00","og_image":[{"width":720,"height":522,"url":"https:\/\/static.africa-press.net\/burkina\/sites\/42\/2021\/09\/img-61420222bbc56.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"cfeditorfr","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"cfeditorfr","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"14 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\/dossiers\/la-reconciliation-nationale-au-burkina-faso-les-enjeux-linguistiques#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\/dossiers\/la-reconciliation-nationale-au-burkina-faso-les-enjeux-linguistiques"},"author":{"name":"cfeditorfr","@id":"https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\/#\/schema\/person\/2b1cf3cd81a31e3cd26889ca66d677f1"},"headline":"La r\u00e9conciliation nationale au Burkina Faso : les enjeux linguistiques","datePublished":"2021-09-15T14:49:46+00:00","dateModified":"2021-10-03T21:09:59+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\/dossiers\/la-reconciliation-nationale-au-burkina-faso-les-enjeux-linguistiques"},"wordCount":3488,"commentCount":0,"image":{"@id":"https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\/dossiers\/la-reconciliation-nationale-au-burkina-faso-les-enjeux-linguistiques#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/static.africa-press.net\/burkina\/sites\/42\/2021\/09\/img-61420222bbc56.jpg","keywords":["Africa Press","Africa Press-Burkina Faso","Burkina Faso"],"articleSection":["Dossiers","homepage-french","Politique","Toutes les actualit\u00e9s"],"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\/dossiers\/la-reconciliation-nationale-au-burkina-faso-les-enjeux-linguistiques#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\/dossiers\/la-reconciliation-nationale-au-burkina-faso-les-enjeux-linguistiques","url":"https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\/dossiers\/la-reconciliation-nationale-au-burkina-faso-les-enjeux-linguistiques","name":"La r\u00e9conciliation nationale au Burkina Faso : les enjeux linguistiques - Burkina Faso","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\/dossiers\/la-reconciliation-nationale-au-burkina-faso-les-enjeux-linguistiques#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\/dossiers\/la-reconciliation-nationale-au-burkina-faso-les-enjeux-linguistiques#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/static.africa-press.net\/burkina\/sites\/42\/2021\/09\/img-61420222bbc56.jpg","datePublished":"2021-09-15T14:49:46+00:00","dateModified":"2021-10-03T21:09:59+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\/#\/schema\/person\/2b1cf3cd81a31e3cd26889ca66d677f1"},"description":"Introduction Dans son histoire, le Burkina Faso a \u00e9t\u00e9 \u00e9prouv\u00e9 par de nombreuses crises. Depuis les ind\u00e9pendances ...","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\/dossiers\/la-reconciliation-nationale-au-burkina-faso-les-enjeux-linguistiques#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\/dossiers\/la-reconciliation-nationale-au-burkina-faso-les-enjeux-linguistiques"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\/dossiers\/la-reconciliation-nationale-au-burkina-faso-les-enjeux-linguistiques#primaryimage","url":"https:\/\/static.africa-press.net\/burkina\/sites\/42\/2021\/09\/img-61420222bbc56.jpg","contentUrl":"https:\/\/static.africa-press.net\/burkina\/sites\/42\/2021\/09\/img-61420222bbc56.jpg","width":720,"height":522,"caption":"La r\u00e9conciliation nationale au Burkina Faso : les enjeux linguistiques"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\/dossiers\/la-reconciliation-nationale-au-burkina-faso-les-enjeux-linguistiques#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Accueil","item":"https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"La r\u00e9conciliation nationale au Burkina Faso : les enjeux linguistiques"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\/#website","url":"https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\/","name":"Burkina Faso","description":"Just another Africa News Agency Sites site","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\/#\/schema\/person\/2b1cf3cd81a31e3cd26889ca66d677f1","name":"cfeditorfr"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20788","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\/wp-json\/wp\/v2\/users\/82"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=20788"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20788\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\/wp-json\/wp\/v2\/media\/20787"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=20788"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=20788"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.africa-press.net\/burkina-faso\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=20788"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}