Africa-Press – Guinee Equatoriale. Notre intervention se donne pour objectif la caractérisation du « français standard ». Plus précisément, nous proposons de réfléchir à la place qu’il occupe dans la réflexion autour de la question de la variation.
Le plus souvent, on aborde le « français standard » en sociolinguistique d’un point de vue historique pour mettre en lumière les différentes étapes de la mise en œuvre de l’idéologie du standard.
Lorsque les travaux s’intéressent particulièrement à la variation, le « français standard », lorsqu’il est abordé, l’est généralement sous l’angle de son influence sur le comportement langagier des locuteurs.
En didactique, le « français standard », objet des enseignements, est naturellement au centre des discussions, cependant on s’interroge sur les moyens de le décrire et rarement sur la place qu’il occupe au sein de l’ensemble des formes d’actualisations de la langue.
C’est donc en tant que forme d’actualisation de la langue parmi d’autres que nous souhaitons décrire le « français standard ». Pour cela, nous proposons de considérer chacune d’entre elles relativement aux situations de communication dans lesquelles elles émergent.
Nous nous rapprochons ainsi du modèle théorique de l’action située. Nous mettons au centre de nos préoccupations la variation situationnelle et tentons d’en démontrer l’intérêt notamment dans les pratiques didactiques.
Nous proposerons une réflexion d’ordre terminologique pour argumenter sur notre choix de recourir à « français standard » plutôt qu’à variété ou langue standard. L’ensemble de l’étude que nous proposons ici illustre un travail plus général de décloisonnement des disciplines sociolinguistique et didactique.
Pour plus d’informations et d’analyses sur la Guinee Equatoriale, suivez Africa-Press